マクロ生物の真相やいかに!?
なぜ小さい生物のことを、
“ミクロ”生物じゃなく“マクロ”生物というのだろうか?
本来、ざっくりと言うと、
マクロは大きい、ミクロは小さいという意味。
そういう意味では、ミクロ生物がより正しい気がする。
なぜマクロなのか?
その理由が知りたくて自分なりに調べてみると、
どうやらカメラが関係しているようだ。
小さい生物を撮る場合、
“画面いっぱいに大きく撮る”という意味でマクロ撮影という。
そこから派生して、マクロ撮影する生物、
つまりマクロ生物というわけだ。
しかし、やっかいなことに、
“微小なものを撮る”という意味では、
マイクロ(ミクロ=microの英語読み)撮影ともいうらしい。
また、メーカーによってもマクロレンズだったり
マイクロレンズだったりと統一されていない。
さらには、マイクロがマクロに訛った説まで出てきてお手上げ。
まあ、初期の水中写真家の誰かが上のどれかの理由で
なんとなく使い始めたのだろう。
生物のことだけを考えれば、
“小さい”という意味ではマクロよりミクロの方が
正しい気がする。
しかし、ミクロは英語のニュアンスだと
顕微鏡を使うような小ささなので、
カエルアンコウなんかには適切じゃない気もする。
そう考えると“スモール”が適切な気がするが、
今まで「マクロ系がいっぱい」と言っていたのに、
急に「スモール系がいっぱい」と言っても浸透しないだろう。
ということで、僕らは日本人だし、
“小物生物”でいいか。